Adiere in zori –
risipindu-si parfumul
flori de tei
Brise de point du jour –
en dissipant leur parfum
fleurs du tilleul
Daybreak breeze –
spreading their perfume
lime flowers
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=670&type=1
persian translation by Sarah:
nasim e sobh
miparakanad booyeshan ra
shokofeh haye limoo torsh
Text from "Lime-tree flowers", anthology of haiku, Ed. Boldas, Constanta, 2006
No comments:
Post a Comment