
De dimineaţă –
primul piersic înflorit
primind musafiri
primul piersic înflorit
primind musafiri
Au point du jour –
le premier pêcher fleuri
réceptionant des invités
le premier pêcher fleuri
réceptionant des invités
At daybreak –
the first blooming peach tree
meeting visitors
2
Numai o floare
în corcoduşul din gard –
mierla fluieră
Seulement une fleur
dans l'abricotier par clôture –
le merle siffle
Only a flower
in the mirobolam tree by wattle –
the merle whistles
3
Admitere –
mireasma de tei pătrunde
în amfiteatru
Examination –
the scent of lime blossoms
enters the lecture room
4
Mierla fluieră
în vârful arinului –
zori de martie
Blackbird whistling
on the peack of an alder tree -
March morning
persian translation by Sarah:
soot e tooka
bar nok e darakht e tooskaee
sobh e esfand
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=658&type=1
5
Pe trunchiul tăiat
cresc din nou lăstari de tei –
soarele-apune
On the cut trunk
lime twigs grow again –
sunset
http://www.wonderhaikuworlds.com/viewdetail.php?post=669&type=1
persian translation by Sarah:
bar kondeh ye borideh ye darakht
shakheh hay e koochak e limoo torsh mirooyand
ghoroob e aftab
Text from "Lime-tree flowers", anthology of haiku, Ed. Boldas, Constanta, 2006
6
Linişte deplină –
aud cum creşte frunza
plăpândului prun
Silently –
I hear raising
the leaf of the feeble prune
7
Vântul adie –
din cireşul încărcat
cade o floare
The wind is blowing –
from the loaded cherry tree
a flower falls
8
Aversa de primăvară
spală flori de salcâm –
nimeni pe drum
Spring shower
laves the acacia flowers –
nobody on the road
Aversa de primăvară
spală flori de salcâm –
nimeni pe drum
Spring shower
laves the acacia flowers –
nobody on the road
9
Seară de primăvară –
o mlădiţă de salcie
şi o viorea
Crépuscule de printemps –
une pousse de saule
et une violette
Spring dusk –
a willow shoot
and a viola
Scots translation by John McDonald:
Voar gloamin -
a sauch spirl
an a fiddle
o mlădiţă de salcie
şi o viorea
Crépuscule de printemps –
une pousse de saule
et une violette
Spring dusk –
a willow shoot
and a viola
Scots translation by John McDonald:
Voar gloamin -
a sauch spirl
an a fiddle
10
Râul de munte
rupe podul de lemn –
topirea zăpezii
Whirling river
breaking the wooden bridge –
the snow melts
rupe podul de lemn –
topirea zăpezii
Whirling river
breaking the wooden bridge –
the snow melts
No comments:
Post a Comment